Illustration by Reiko Murakami for "The Worldless," from Lightspeed |
As I finish off my reviews of last year's reading, I'm breaking things into groups, both because they happen to be neatly divisible according to little themes and because three of them are short-story collections and two-thirds of this post will be me yammering about all those stories in one big jumble.
The Incal (Alejandro Jodorowsky and Jean Giraud)
The Colossus (Sylvia Plath)
Bright Dead Things (Ada Limón)
One comic book and two poetry collections that I've read before and return to for comfort or inspiration. The Incal is usually more appealing for the astounding Moebius art than the Looney Tunes plot half cribbed from Dune, but I actually found myself appreciating the latter this time. I've bought a couple tarot decks since I last reread the book, and knowing a little about the tarot and the Fool's Journey made the story a lot richer and the seemingly one-dimensional characters legible as archetypes and signposts along John's path.
As for poetry, well, I'm a sap and a basic bitch. I love “The Conditional,” I don't care what anybody says. “State Bird,” “Drift,” “Roadside Attractions with the Dogs of America”—lots of great Limón, and if a bunch of them are schmaltzy and sentimental and extra, well, we all deserve to be a little schmaltzy and sentimental and extra sometimes. Plath, of course, was a colossus herself, and this is some of her best work: “Night Shift,” “The Eye-mote,” “Departure,” “The Bull of Bendylaw,” “Mushrooms,” “A Winter Ship.” Some of these lines and fragments will rattle around my head every day as long as I live. “Blameless as daylight I stood looking…”
We Have Always Lived in the Castle (Shirley Jackson)
The Empusium (Olga Tokarczuk)
Two short novels, new to me, by authors I know and love. One old, one new, both excellent. Both creepy, mysterious fun, and both told by memorably weird (but heartrendingly believable) unreliable narrators. Secrets, sinister rural locals, haunted places. Read them both, and if you haven't read The Magic Mountain, don't let that stop you from enjoying The Empusium; there are some little jokes and riffs and references you'll miss, but nothing essential. (But do read The Magic Mountain, too.)
Too Like the Lightning (Ada Palmer)
Blindsight (Peter Watts)
Two chunky contemporary science fiction novels that Reddit loves but I don't. (Lesson learned: Don't get SF book recs from Reddit.)
Palmer and Watts are both obviously brilliant people, and there's a lot to like in these books (especially the alien life Watts imagines), but I don't believe either of them understands human beings very well (I know Watts, with all his enthusiasm for evolutionary psychology, doesn't). The dialogue in both is unnatural beyond bearing; the characters are difficult to differentiate from one another except by their stations and the trappings thereof. (And the narrators, in stark contract to Jackson's and Tokarczuk's, are unreliable in a showy, overwrought, unconvincing way.)
Both novels feature impossibly gifted people doing inconceivably consequential things, which has been done to death in SF for at least a century now. Watts at least has the excuse of having his cast be the crew of a spaceship far from Earth, whereas Palmer's narrative takes place on Earth among billions and yet is driven, in nearly every respect down to the smallest details, by the actions of a dozen or so John Galts. Spare me! Let me read about regular people doing regular human things, please!
Setting aside the tedious Richard Dawkins and Ayn Rand of it all, and in spite of the authors' evident intellectual gifts, both novels revolve around unsatisfying ideas. The thesis Watts presents in Blindsight (that consciousness is maladaptive, an evolutionary dead end that makes humans unfit for survival) is silly, and the evidence he invents to support it—in the striking absence of any at all in the real world—is sillier. If Palmer has a thesis beyond “the Enlightenment was cool and important,” I don't have the patience to slog through three sequels and find out what it is (which also means I may never know whether the characters' unseemly obsession with race and gender in an ostensibly post-racial, post-gender world served some later narrative purpose).
Never Whistle at Night (eds. Shane Hawk and Theodore C. Van Alst Jr.)
The Best of World SF: Volume 2 and The Best of World SF: Volume 3 (ed. Lavie Tidhar)
My disappointment with The Best American Science Fiction and Fantasy 2023 did not deter me: I finished the year with a whole lot more short genre fiction. And a lot of it was great, and refreshingly different from what I'm used to! (I've linked below to those stories first published in online magazines; holler if you see any I missed that are freely available.)
North American SF authors are, and have for a long time now been, preoccupied with dystopian and post-apocalyptic themes—climate disaster, totalitarianism, a creeping anti-Enlightenment. Those are entirely sensible things for North Americans (and everybody else) to be worried about, but it does sometimes feel like we're going in circles, retracing our steps in the paths laid down by Margaret Atwood, Octavia Butler, William Gibson, Kim Stanley Robinson, and others decades ago. (On the other hand, Palmer and Watts are, if not exactly Pollyannas, certainly techno-optimists in a material sense—both of the above-panned novels feature societies that have arrested, or at least adapted to, climate change and that represent at least somebody's idea of utopia—and look how far that got them with me. You just can't win.)
Colonialism casts a long shadow over these stories, nearly all of them told by writers from outside what used to be called “the First World” or by Indigenous authors in the United States and Canada. They're thinking about the history of colonialism, its legacy, the scars it left behind, and the new forms it has taken and threatens to take. Many of them are thinking about the climate, too, but in ways contingent on colonial history. Where many First World fictions imagine a universal apocalypse or near-apocalypse—a world in which every human, or nearly even human, dies, and where every existing society is overthrown (and we do get a bit of that here, as in the charming “Old People’s Folly” by Austrian author Nora Schinnerl, one of the few Western Europeans in either volume; not to pick on Schinnerl, but it's tempting to read in the Western preoccupation with universal apocalypse an inability to imagine a future in which Western hegemony is displaced)—a lot of writers from once-colonized places see in the crisis “merely” a worsening of what's already bad, a noose tightening around the Global South and the most vulnerable in the “developed” world. Climate disaster means privation, war, hunger, migration, dispossession, displacement. These themes dominate the volumes edited by Tidhar, interspersed or overlapping with the theme that dominates Never Whistle at Night: reckoning with genocide and cultural vandalism. Resentment, desire for revenge, regret and yearning for traditions forgotten or effaced, and hope for cultural renewal are especially evident here among the work of Native American, African, and Southeast Asian writers.
There are also just a lot of fun, inventive genre ideas in these volumes. “The Substance of Ideas” by Clelia Farris (translated by Rachel S. Cordasco) in World SF Vol. 2 and “Catching the K Beast” by Chen Qian (translated by Carmen Yiling Yan), “Two Moons” by Elena Pavlova (translated by Kalin M. Nenov and Elena Pavlova), and “Symbiosis Theory” by Choyeop Kim (translated by Joungmin Lee Comfort) in Vol. 3 all have wonderfully weird alien life. “Salvaging Gods” by Jacques Barcia, “The Clay Child” by Dilman Dila, and “Between the Firmaments” by Neon Yang in Vol 2.; “Behind Her, Trailing Like Butterfly Wings” by Daniela Tomova, “Act of Faith” by Fadzlishah Johanabas, “My Country is a Ghost” by Eugenia Triantafyllou, and “Ootheca” by Mário de Seabra Coelho in Vol. 3; and “Uncle Robert Rides the Lightning” by Kate Hart and “Eulogy of a Brother, Resurrected” by Carson Faust in Never Whistle treat divinity and spirituality in various interesting ways (some touching, some thought-provoking, some unsettling). “The Regression Test” by Wole Talabi, in Vol. 2, is one of the best stories about AI I've read in a long time—and God knows I've read a lot of them.
“The Farctory” by K.A. Teryna (translated by Alex Shvartsman) in Vol. 2; “The Worldless” by Indrapramit Das and “Echoes of a Broken Mind” by Christine Lucas, in Vol. 3, and “Capgras” by Tommy Orange in Never Whistle are, I think, the very best of the bunch. Also memorable or powerful or just plain fun: “At Desk 9501” by Frances Ogamba, “Dead Man, Awake, Sing to the Sun!” by Pan Haitian (translated by Joel Martinsen), and “Waking Nydra” by Samit Basu in Vol. 2; “The Foodie Federation’s Dinosaur Farm” by Luo Longxiang (translated by Andy Dudak), “I Call Upon the Night as Witness” by Zahra Mukhi, and “Where the Trains Turn” by Pasi Ilmari Jääskeläinen (translated by Liisa Rantalaiho) in Vol. 3; and “Navajos Don't Wear Elk Teeth” by Conley Lyons and “Heart-Shaped Box” by Kelli Jo Ford in Never Whistle. And I should give a special shout to the aforementioned “Old People’s Folly” by Nora Schimmerl and “Hunger” by Phoenix Boudreau in Never Whistle, both of which I believe were debut stories, and both of which are impressive.
These books aren't perfect—there are some clunkers in all three, particularly in Never Whistle, and all three are plagued (as it seems everything is these days, when editors don't edit and proofreaders have all been fired) by typos. I'm definitely richer for having read them, though. I picked up a few things that are going to go straight into my SWN campaign, and I've got a long list of authors whose work I'll be looking out for. I've already picked up (and am greatly enjoying) Wole Talabi's Convergence Problems!
No comments:
Post a Comment